1. La Guardia Civil ha abierto una investigación para localizar al conductor de un automóvil que en la tarde de este martes se dio a la fuga tras arrollar a un ciclista.
    国民宪队已经开始一次行动来寻找本周二下午轧死一个骑自行车的人后逃逸的司机。 - ( baozhang )
  2. Con una vasta extensión territorial y abundantes recursosnaturales, América Latina y el Caribe gozan de condiciones privilegiadas dedesarrollo, lo que hace de ella una de las regiones emergentes con mayorpotencial para desarrollarse. En últimos años, la región ha mantenido una buenatendencia de desarrollo estable, gracias a la orientación de las organizacionesregionales como la CELAC. Se registran de continuos nuevos avances en launidad, auto-superación e integración de la región con el creciente poderío einfluencia internacional. Los países latinoamericanos y del Caribe impulsanactivamente una diplomacia plural, asignando una mayor importancia dedesarrollo de las relaciones de amistad y cooperación como los países Asia-Pacífico incluida China, lo cual ha abierto un espacio más amplio para eldesarrollo integral y profundo de nuestras relaciones.
    拉美和加勒比地大物博,发展条件得天独厚,是最具发展潜力的新兴地区之一。近年来,拉美地区保持稳定发展的良好态势,在拉共体等地区组织引领下,联合自强和一体化建设不断取得新进展,整体实力和国际影响力不断增强。拉美和加勒比国家积极推进多元外交,更加重视发展同包括中国在内的亚太各国友好合作关系,为中拉关系全面深入发展提供了更大空间。 - ( China-CELAC )
  3. LaGuardia Civil ha abierto una investigación para localizar al conductor de unautomóvil que en la tarde de este martes se dio a la fuga tras arrollar a unciclista.
    国民宪队已经开始一次行动来寻找本周二下午轧死一个骑自行车的人后逃逸的司机。 - ( baozhang )
  4. La Inteligencia Artificial (IA) es un área de investigación líder, y la Universidad China de Ciencia y Tecnología (USTC) en la ciudad de Hefei ha abierto el primer laboratorio nacional dedicado a la creación de inteligencia artificial con funciones similares a las del cerebro humano. China también ha fabricado la supercomputadora más poderosa del mundo.
    中国是人工智能研究领域的翘楚,位于中国合肥市的中国科技大学成立了首个类脑智能国家人工智能实验室。同时,中国发明了世界上最强的“超级计算机”。 - ( 人民网 )

微信公共号: 微西语
2013 - 2024